N5
どうぞ
Used to politely encourage or invite an action
これ
から
どうぞ
宜しく
お
願い
し
ます
。
"I look forward to working with you from now on."
どうぞ
召し上がれ
。
Bon appetit!
どうぞ
よろしく
お
願い
し
ます
。
Please treat me favorably / I’m counting on your kindness.
これ
から
も
どうぞ
よろしく
お
願い
し
ます
Please continue to treat me well from now on.
で
は
、
どうぞ
よろしく
お
願い
いたし
ます
。
Well then, I look forward to working with you. (I humbly ask for your kind cooperation/support.)
これ
から
どうぞ
よろしく
お
願い
し
ます
From here on, please treat me favorably. (Literally: “From now on, please be kind to me.”)
どうぞ
よろしく
お
願い
いたし
ます
。
Please treat me favorably (I ask for your kindness).
清掃
員
さん
、
どうぞ
。
Cleaning staff, please go ahead.
N5
よろしく
Used to express goodwill and request for favor/cooperation
N5
〜んです
Used to provide explanation or emphasis in a sentence.
N3
てくれる
Indicates someone does something for the speaker's benefit
N5
ので
Indicates a reason or cause for an action.
N3
なんだって
Used to express hearsay or surprise at information received