N3
ばかり
Just, Only, Nothing but
これ
ばっかり
は
しかたない
。
There's nothing I can do about this one.
世話
に
なっ
て
ばかり
で
申し訳
ない
。
I'm sorry for always being nothing but a burden to you.
それ
まで
は
、
少し
ばかり
大人し
すぎる
きらい
が
あっ
た
。
Until then, people had a slight tendency to think it was a little too obedient/gentle.
これ
ばかり
は
慣れ
て
もらう
しか
あり
ませ
ん
ね
。
There's just no helping it—you'll have to get used to it, I'm afraid.
肉
ばかり
食っ
てる
と
太る
ぞ
?
If you keep eating nothing but meat, you’ll get fat, you know?
てっ
きり
、
それ
を
忠実
に
再現
し
た
もの
だ
と
ばかり
…
…
。
I thought without a doubt that it was nothing more than their faithful reproduction of that…
焦る
気持ち
ばかり
が
募る
が
、
どう
しよう
も
ない
。
Anxiety keeps intensifying, yet there's nothing I can do.
そこ
に
は
夢
も
希望
も
なく
、
ただ
生
を
浪費
する
ばかり
の
日々
。
There, not even dreams or hope remain—merely days spent wasting life away.