N3
に対して
In contrast to, While, In regard to, Whereas
この
人
ルーク
に
対し
て
かなり
頭
が
上がら
ない
と
みえる
。
It seems this person is very deferential/submissive to Luke.
それ
に
対し
て
僕
は
何
も
言え
ない
。
Still, I could say nothing in response.
次郎
は
最初
から
、
機動
隊
員
に
対し
て
根強い
不信
感
が
あっ
た
。
Jiro had held a deep-seated distrust toward riot-police officers from the very beginning.
その
言葉
に
対し
て
返答
を
返す
こと
は
なかっ
た
。
There was no need to give a reply to those words.
両親
に
対し
て
も
同様
の
もの
を
贈る
つもり
で
い
た
。
I was planning to give the same gift to my parents as well.
彼
は
私
に
対し
て
は
、
明らか
に
無
関心
だっ
た
。
He was clearly indifferent to(ward) me.
この
首相
は
基本
、
誰
に
対し
て
も
優しい
人
で
ある
。
Fundamentally, this Prime Minister is a person who is kind to everyone.
その
まま
俺
は
オーク
キング
に
対し
て
縮小
を
試みる
。
I immediately proceed to attempt to shrink the Orc King.