N2
やがて
Before long, All too soon, In the end, Eventually
やがて
村
の
入り口
が
見え
て
き
た
。
Eventually, the village entrance came into view.
やがて
現れ
た
の
は
、
赤い
ローブ
に
身
を
包ん
だ
女性
。
Eventually, what appeared was a woman dressed in a red robe.
やがて
電車
は
健一郎
の
実家
へ
の
最寄り
駅
に
到着
する
。
Before long, the train will arrive at the nearest station to Kenichirō’s parents’ home.
やがて
翼
を
傷物
に
さ
れ
た
ワイ
バーン
は
空
を
飛べ
なく
なっ
た
。
Before long, the wyvern whose wings were made useless could no longer fly in the sky.
そして
やがて
、
別れ
の
時間
が
やっ
て
き
た
。
And before long, the time of parting arrived.
N2
あげく
After, In the end, After all, Eventually
N1
が早いか
As soon as, No sooner than, The instant that, No sooner had
N1
や否や
As soon as, No sooner than, The minute
N1
始末だ
Ends up, Finally, In the end, (Unfortunately) As a result, This is what happened, To come about, To wind up
N1
てからというもの
After, Since, Ever since then