N2
抜く
All~, Completely, See through, Overcome, To the bitter end
腰
を
抜か
さん
ばかり
に
驚い
た
。
I was so surprised I almost collapsed.
さぞ
度肝
を
抜か
れ
た
こと
だろう
。
I’m sure it must have shocked them terribly.
小さく
息
を
吐い
て
、
体
の
力
を
抜く
。
Exhale softly and release the tension from your body.
一瞬
で
も
気
を
抜く
こと
は
でき
ない
。
I cannot let my guard down even for an instant.
熱湯
を
抜い
て
から
、
蛇口
を
ひねっ
て
冷水
を
流す
。
Drain the boiling water and then turn on the tap to let cold water run.
そう
言う
と
、
郵便
屋
は
どこ
か
力
を
抜い
た
よう
な
When he said that, the mailman seemed to relax a little, as if letting out his energy.
一
切手
は
抜か
ない
から
安心
しろ
。
We don’t cut any corners, so relax.
N1
あくまでも
To the (bitter) end, Stubbornly, Persistently
N1
てやまない
Never cease to, Always, Sincerely, Greatly, From the bottom of one's heart
N3
上がる
Something is finished, To finish something, Something has come to an end, To do something completely, To do something through
N2
あげく
After, In the end, After all, Eventually