N2
さすが
as one would expect, only natural, that is just like..., even
さすが
に
この
まま
に
し
て
おく
わけ
に
は
いか
ない
から
ね
。
There's no way we can just leave it like this, you know.
流石
に
そこ
まで
し
て
もらう
の
は
申し訳
ない
。
I feel bad about having you do that much for me.
流石
に
それ
は
まずい
と
思っ
た
の
だろう
。
(They) probably thought that it was not appropriate, as expected.
さすが
に
それ
は
恥ずかしい
です
。
As expected, that's embarrassing.
さすが
に
それ
は
無い
でしょう
。
“That’s simply impossible!” / “Surely you don’t really mean that!”
さすが
に
後者
は
考え
られ
ない
。
As expected, the latter option is unthinkable/impossible.
流石
と
しか
言い
よう
が
ない
。
It could only be described as “Impressive!”
さすが
に
これ
は
想定
外
だっ
た
。
That was truly beyond expectations.
N2
だけに
As might be expected, Because, All the more because, It's only natural
N2
のも当然だ
It is only natural that, It is no wonder
N2
て当然だ
Natural, As a matter of course
N2
だけあって
Is only natural, …Being the case, Because, As might be expected
N3
わけだ
For that reason, No wonder, As you'd expect, Naturally, Thus, This is why