N1
なり
As soon as, The moment, When
事実
は
小説
より
も
奇
なり
、
と
は
よく
言っ
た
もの
で
ある
。
"Truth is indeed stranger than fiction," as the saying goes.
エリザ
譲
、
戻っ
て
き
た
なり
か
?
Eliza-jō, have you come back already?
なれ
ば
こそ
、
今
は
任せる
しか
ない
。
Precisely because of this situation, now we can only leave it (to someone/something).
事実
は
小説
より
も
奇
なり
、
と
は
よく
言っ
た
もの
で
。
“The saying ‘truth is stranger than fiction’ is spot-on.”
事実
は
小説
より
奇
なり
と
は
よく
言っ
た
もの
だ
。
Truth is stranger than fiction, as the saying goes.
なる
ほど
、
色々
教え
て
いただき
ありがとう
ござい
まし
た
I see. Thank you very much for sharing all this information.
そう
なれ
ば
、
彼女
を
傷つける
こと
に
なっ
て
しまう
だろう
。
If it comes to that, it will end up hurting her.
あくまで
これ
は
厳正
なる
抽選
の
結果
です
This is nothing more than the strictly enforced result of a fair drawing.